Сказки дедушки Ивана «заговорили» по-хантыйски
В Национальной библиотеке Ямала презентовали новый билингвальный сборник «Сказки дедушки Ивана» на русском и хантыйском языках.
В книгу вошли сказки Ивана Истомина «Ёрхо» и «Волшебная бандура» - добрые северные истории, знакомящие читателей с культурой и традициями народов Севера. Проект стал ещё одним шагом в сохранении родных языков и литературного наследия Ямала.
Перевёл сказки на хантыйский язык журналист, писатель Геннадий Кельчин. Атмосферу северных сказаний в книге передают иллюстрации художников Дарьи Вануйто, Зои Худи и Максима Чаглея.
Сборник издали благодаря гранту губернатора ЯНАО при софинансировании Фонда президентских грантов. Книги бесплатно передадут в библиотеки, школы, детские сады и семьи коренных малочисленных народов Севера.
В 2024 году на Ямале уже выходил первый сборник сказок Ивана Истомина на русском и ненецком языках. В него вошли сказки «Два брата», «Мышонок и оленёнок» и «Почему рыбы живут в воде».
Национальная библиотека










































